PG电子游戏- PG电子平台- 官方网站古文阅读-与凤翔邢尚书书(韩愈)

PG电子作者:小编2025-07-07

  pg电子游戏,pg电子接口,pg电子官网,pg电子试玩,pg电子app,pg电子介绍,pg电子外挂,pg游戏,pg电子游戏平台,pg游戏官网,PG电子,麻将胡了,PG电子试玩,PG模拟器,PG麻将胡了,pg电子平台,百家乐,龙虎,捕鱼,电子捕鱼,麻将胡了2,电子游戏

PG电子游戏- PG电子平台- PG电子官方网站古文阅读-与凤翔邢尚书书(韩愈)

  愈再拜:布衣之士身居穷约,不借势于王公大人,则无以成其志;王公大人功业显著,不借誉于布衣之士,则无以广其名,是故布衣之士虽甚贱而不谄,王公大人虽甚贵而不骄,其事势相须,其先后相资也。今阁下为王爪牙,为国藩垣,威行如秋,仁行如春,戎狄弃甲而远遁,朝廷高枕而不虞。是岂负大丈夫生平之志愿哉?岂负明天子非常之顾遇哉?赫赫乎,洸洸乎,功业逐日以新,名声随风而流。宜乎讙呼海隅高谈之士,奔走天下慕义之八,使或愿驰一传,或愿操一戈,纳君于唐虞,收地于河湟。然而未至乎是者,盖亦有说云:岂非待士之道未甚厚,遇士之礼未甚优?

  请粗言其事,阁下试详而听之:夫士之来也,必有求于阁下,夫以贫贱而求于富贵,正其宜也。阁下之财不可以遍施于天下,在择其人之贤愚而厚薄等级之可也。假如贤者至,阁下乃一见之;愚者至,不得见焉:则贤者莫不至,而愚者日远矣。假如愚者至,阁下以千金与之;贤者至,亦以千金与之:则愚者莫不至,而贤者日远矣。欲求得士之道,尽于此而已;欲求士之贤愚,在于精鉴博采之而已。精鉴于己,固已得其十七八矣;又博采于人,百无一二遗者焉。若果能是道,愈见天下之竹帛,不足书阁下之功德,天下之金石,不足颂阁下之形容矣!

  愈也布衣之士也。生七岁而读书,十三而能文,二十五而擢第于春官,以文名于四方。前古之兴亡,未尝不经于心也,当世之得失,未尝不留于意也。尝以天下之安危在边,故六月于迈,来观其师。及至此都,徘徊而不能去者,诚说阁下之义,愿少立于阶墀之际,望见君子之威仪也。居十日而不敢进者,诚以左右无先为容,惧阁下以众人视之,则杀身不足以灭耻,徒悔恨于无穷。故先此书序其所以来之意,阁下其无以为狂而以礼进退之,幸甚,幸甚!愈再拜。

  韩愈再拜:穿布衣没有做官的士人,身处穷困简朴的状态,不向王公大人借助势力,就不能成就他的志向;王公大人功业显著,不向穿布衣没做官的士人借用名誉,就不能推广他的名声。所以穿布衣没做官的人,即使非常贫贱也不谄媚;王公大人,即使非常高贵也不骄傲。他们的事情和势力相互需要,上上下下相互资助。现在您是皇上的助手,是国家的屏障,威严的行为像肃杀的秋天,仁慈的行为像温和的春天,少数民族的人丢弃盔甲远远地逃遁,朝廷高枕无忧,这难道背负了大丈夫生平的志愿吗?这难道辜负了圣明的皇上不同一般的待遇吗?声势浩大而威武,功业一天一天地创新,名声随着风流动传播,适合在海角天涯欢呼或高谈阔论的人,在天下奔走仰慕道义的人。有的使者可能愿意骑着马奔驰传递您的消息,有的愿意为您拿着兵器去战斗,把您归纳到陶唐氏、有虞氏的范围之内,收服黄河、湟水流域。但是没有达到这种状况的原因,大概也还有些说法:难道不是对待士人的方式还不太优厚。接待士人的礼节还不太优厚吗?

  请让我大略地说一说这个情况,您试着仔细地听听它:如果愚蠢的人来了,就不能见到您了。那么贤良的人没有不来的,而愚蠢的人就一天一天地远离了。如果愚蠢的人来了,您给他千金的钱财;贤良的人来了,您也给他千金的钱财;那么愚蠢的人没有不来的,而贤良的人就一天一天地远离了。想要寻求得到贤士的方法,完全在这里罢了;想要寻求士人的贤良或愚蠢,就在于精心地鉴别、广泛地选取罢了。自己精心地鉴别,本来已经得到了其中的十分之七八。又广泛地选取那些人。一百个中没有一两个遗漏的人。如果确实能够做到这些方法,韩愈看天下的竹简和绸帛都不够抒写您的功德,天下的金鼎和石碑都不够颂扬您的行为!

  韩愈,是穿布衣没做官的士人。生下来七岁开始读书,十三岁能写文章,二十五岁被礼部选拔登第。以文章闻名四方。前古时代的兴亡,我从来不曾不在心里加以注意;现在世代的得失,我从来不曾不在思想中留意。经常认为天下安危的关键在于边境,所以六月以来,到这里来观察军队的情况,到达这个城市以后,徘徊不能离去的原因,的确是羡慕您的义气,希望能稍微站在台阶上的时候,看到您的威仪。在您这里住了十天,却没敢向您进言,实在也因为没有什么向您推荐,又担心您用一般人的眼光看我,那么就是死了也不足够来除掉这种耻辱,只是悔恨不尽啊。所以先写了这封信,叙述我此次到来的原因,希望您千万不要以为我狂妄,而应该按照礼仪对待我。幸会啊,幸会!我又再次向您叩拜了。